Archive | News

Springboard: After School Program/ Programa Después de la Escuela

Springboard
Springboard Education will be providing after school child care at RFMA (contact Shirley Koeller at skoeller@springboardkids.com to register today!). Springboard- After School Program

Any students who are not picked up (and are not registered to Springboard) by 3:45pm Monday-Thursday or by 1:45pm on Fridays will be transitioned to Springboard for pick up in an effort to provide more professional development for all RFMA staff. The program runs from 3:15pm to 6:00pm. Fully daily rate of $25.50 Monday-Thursday and $31 on Fridays regardless of the amount of time they spend that day with the program and will need to pay the fee the day of in cash.

Springboard
Springboard seguirá proporcionando cuidado de niños después de la escuela en RFMA (contacte a Shirley Koeller a skoeller@springboardkids.com para inscribirse hoy!) Springboard- Programa Despues de la Escuela

Cualquier estudiante que no sea recogido (y no están registrados al programa) a las 3:45 los lunes-jueves o a la 1:45 los viernes serán trasladados a nuestro programa después de la escuela para ser recogidos. La tarifa diaria completa de $25.50 de lunes a jueves y $31 los viernes sin importar la cantidad de tiempo que pasen ese día en el programa y tendrán que pagar el cuota el mismo día en efectivo.

 

Continue Reading

Uniforms/Uniformes

We are happy to announce that RFMA families have the opportunity to order uniforms online. Contact the front office if you have any questions.

Estamos felices de anunciar que las familias RFMA tienen la oportunidad de pedir uniformes en línea. Póngase en contacto con la oficina si tiene alguna pregunta.

https://rfma17.itemorder.com/sale

Continue Reading

Registration Information

Registration day will be Wednesday July 9th and Thursday July 17th if your student’s last name begins with A-M.
Registration day will be Thursday July 10th and Wednesday July 16th if your student’s last name begins with N-Z,
Registrations will be from 9:00am-11:30pm and from 1:00pm-3:30pm.

Documents that you will need to bring along with you on Registration day are as follows:

1. – Copy of an updated Immunization Record for your child.
2. – Proof of current address where child resides (phone bill, etc.)
3. – Student’s Birth certificate.
4.-Parent’s Identification (Driver License, passport, etc.).

IMPORTANT: If documents requested are not in compliance and updated, we will not be able to register your child.

If you are applying for our Free/Reduced Lunch program and you receive food stamps, please bring your Snap number; we will not be able to process your application unless we have this information.

 

La fecha de inscripción será miércoles 9 de julio y jueves 17 si el apellido de su estudiante comienza con A-M,
La fecha de inscripción será jueves 10 de julio y miércoles 16 si el apellido de su estudiante comienza con N-Z,
La registraciones serán de 9:00am-11:30pm, y de 1:00pm-3:30pm.

Los documentos que necesita traer con usted el día de la registración son los siguientes:

1 -. Copia de una Cartilla de vacunación actualizado para su hijo.
2 -. Comprobante de domicilio actual en la que resida el menor (recibo de teléfono, etc.)
3 -.Certificado de nacimiento del estudiante.
4.-Identificación de los padres (Licencia de conducir, pasaporte, etc.)
IMPORTANTE: Si los documentos solicitados no están en orden y actualizados, no podremos inscribir a su hijo.

Si usted va a aplicar para el programa de Almuerzo Gratis/Reducido y recibe cupones de alimentos, por favor traiga su número de Snap; no podremos procesar su solicitud a menos que tengamos esa información.

Continue Reading

RFMA Board of Trustees Meeting

RFMA Board of Trustees will meet on Wednesday February 26th at RFMA facilities at 6:00 pm. Everyone is welcome.

La mesa directiva de RFMA se reunira el miercoles febrero 26 en las instalaciones de RFMA a las 6:00 pm. Todos son Bienvenidos.

Continue Reading

Interim Test

Our Magonistas will have their interim test on Tuesday, February 25th. Please make sure they have a healthy breakfast, plenty of rest and are at school, on time, every day. Also, please try to make all appointments after testing has been completed. Remember, these tests are mandatory.Have a fantastic day
Nuestros magonistas tendrán pruebas internas el martes 25 de febrero. Por favor, asegúrese de que tengan un desayuno saludable, descansen suficiente y esten en la escuela, a tiempo, todos los días. También, por favor traten de hacer todas las citas después que las pruebas han terminado. Recuerde, estas pruebas son obligatorias.Que tengan un dia fantastico!

Continue Reading